Thursday, October 24, 2013

Robert Doisneau

"The marvels of daily life are exciting; no movie director can arrange the unexpected that you find in the street."  Robert Doisneau

 La poule en laisse
[Per commenter POP9, translation is "Hen on a leash"]
 Les Halles, Paris
 Mademoiselle Anita, 1951
 Maison de la Famille
 Round Saint Cere
 Spring, Paris, 1953
 The Band
 The bouquet of daffodils, Paris, 1950
[Doisneau's "kiss" photos are some of his most famous: the above and the next one]
 The kiss in front of the Hotel de Ville 1950
 The kiss on the Pont des Arts
[per commenter Sindelar, this is not by Doisneau but is a modern photo done in his style]
 The schoolchildren of rue Damesme


  1. "The hen kept on the leash" would be better, I guess. "Laisse" sometimes means "to leave", but also "leash".

    1. Thanks, this makes sense. I've changed the translation in the post.

  2. I think "The kiss on the Pont des Arts" is a photo taken in 2006 by a Flickr user who wanted to imitate Doisneau's style.

    1. You're right - I missed that! It's a pretty good hommage to Doisneau.

    2. Anyway, thank you for your posts, I adore all of your blogs about photos and paintings!

  3. This comment has been removed by the author.